Професионални езикови преводи (2018)

Професионални езикови преводи (2018)

Мислете за преводаческите услуги като за хранителни продукти в голям хипермаркет: влизате и започвате да разглеждате разнообразието от марки, цени, качество.

И така се стига и до същината - някои предпочитат по-достъпното, макар и с компромиси относно качеството, докато други директно се насочват към по-добрия продукт във всяко едно отношение.

Ние избрахме втората опция, а вие?

 

С какво можем да помогнем ли?

Езикови комбинации: посочете език за превод!

Ето каква е идеята: предоставяте ни материала за превод с индивидуалните си препоръки, касаещи оформлението на текста, заедно с всички други свои изисквания, и текстът ще бъде предоставен в напълно оформен и приятно завършен вид.

 

Качество пред количество!

Трите ключови елемента, на които залагаме в работния процес са: експедитивностекзактност и неприлично високо качество на текстовите материали, които превеждаме/творим за Вас.

 

„Роботизираният превод“ - тема табу!

Най-лесно е да се копира дадено парче текст и да се хвърли в обятията на Гугъл преводача. И чакате „транслето“ да заработи правилно, професионално.

Качественият специализиран, технически и художествен превод разчита на „човешката ръка“ и идеите, които ще нахвърля тя. Защото сме творци, а не машини.

 

Нашите преводачески услуги:

  • Специализиран превод.
  • Технически превод.
  • Преводи на текст в свободен стил.
  • Легализация на документи.
  • Превод на художествена литература.
  • Преводи на филми.
  • Копирайтинг услуги.

*Пишете ни за други услуги извън посочените

Харесайте си услуга и ни потърсете, а другото оставете на преводачите с творческо мислене и дух.

Свържете се с нас за професионална преводаческа услугаТози имейл адрес е защитен от спам ботове. Трябва да имате пусната JavaScript поддръжка, за да го видите. и 0898 62 30 62.

 
Оценете статията:
0
Превод на съчинения и есета (2018)
Adele - Hello (БГ ПРЕВОД) (Видео)

Related Posts

 

Overall Rating (0)

0 out of 5 stars

Leave your comments

Post comment as a guest

0
  • No comments found