Skillet - Don't Wake Me (превод) (2018)

Не ме буди

Легнах си с мисълта за теб.
Не е същото, откакто те няма.
Всички онези спомени чезнат,
както и всичко онова, което
искам да направя пак и пак.

Заспах, мислейки за теб.
Да можехме пак да си говорим
и да се смеем, както някога.
Толкова е истинско, когато
идваш в съня ми, ала всичко
е плод на моето въображение.

И сега изглежда така, че
всичко е точно толкова
хубаво, колкото трябва да е.

Не ме буди,
защото не ми се иска
този сън да свършва.
Недей, не ме събуждай,
защото и без това почти
никога не успявам да заспя.
А когато сънувам теб,
не искам да се събуждам.

Заспах с мисълта за теб.
А когато най-сетне те открих
беше като филм, разигравайки се
отново и отново пред очите ми.
Не ми се ще да поглеждаш, защото
знам какъв ще бъде краят.

И всичко онова, което казах,
че няма да изрека и всички
обещания, които не успях да спазя.
Това е последния ми зов, последната ми песен,
последния ми танц - няма да те върна при мен,
няма да получа втори шанс.

А сега предполагам, че всичко
е само толкова хубаво, колкото трябва да бъде.

Не ме буди,
защото не ми се иска
този сън да свършва.
Недей, не ме събуждай,
защото и без това почти
никога не успявам да заспя.
А когато сънувам теб,
не искам да се събуждам.

Недей, не ме буди.
Сега сме само Аз и Ти.
Не ме буди - отново сме
шастливи, както някога.
Знам, че трябва да те пусна,
ала не искам да остана сам.

Сънищата ми с теб стават все по-чести.
И това не е много, ала е всичко,
което ми остана.
Не ми остава друго, освен да
заспя за по-дълго.
Не искам да спирам, защото
те искам пак до мен!

Превод от webselo.com. Свържете се с нас за професионална преводаческа услугаThis email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. и 0898 62 30 62.

Rate this blog entry:
0
Theory of a Deadman - By The Way (превод) (2018)
RED - Of These Chains (превод) (2018)

Related Posts

 

Overall Rating (0)

0 out of 5 stars

Leave your comments

Post comment as a guest

0
  • No comments found