B.o.B - Airplanes ft Hayley Williams of Paramore (2018) (превод)

[Припев: Hayley Williams]
Можем ли да се престорим, че самолетите
в нощното небе са падащи звезди...
Наистина бих си пожелала нещо, точно сега (точно сега, точно сега)...
Можем ли да се престорим, че самолетите
в нощното небе са падащи звезди...
Наистина бих си пожелала нещо, точно сега (точно сега, точно сега)...

[Първи куплет - B.o.B]
Да...
Би си пожелал, помечтал
да се върна в друго място, където животът е по-прост.
Защото след всички партита и разбивания,
модата и блясъка,
хаусът и лудостта...
Идва момент, когато мракът те поглъща.
Гледаш втренчено екрана на телефона и очакваш обаждането,
но така и не ти звъннаха.
Ето как се развива историята:
подават ти ръка едва когато паднеш;
когато плановете ти са вече разкрити,
за да те попитат тогава какво би поискал,
ако имаше право на едно желание...
Затова, самолете, самолете, извини ме за закъснението.
На път съм към теб, не затваряйте входа.
Ако не успея да стигна навреме,
ще се кача на друг,
за да си опитам късмета пак, преди зазоряване.

[Припев: Hayley Williams]
Можем ли да се престорим, че самолетите
в нощното небе са падащи звезди...
Наистина бих си пожелала нещо, точно сега (точно сега, точно сега)...
Можем ли да се престорим, че самолетите
в нощното небе са падащи звезди...
Наистина бих си пожелала нещо, точно сега (точно сега, точно сега)...

[Втори куплет - B.o.B]
Някой да ме върне в дните,
преди да започна тази работа, преди големите хонорари.
Когато нямаше значение колко пари имам в банковата сметка,
когато работех за някой бакшиш в закусвалнята.
Когато рапирах за удоволствие,
а сега - за да държа ниво.
Вероятно, ако можехме да си пожелаем нещо чрез самолетите,
тогава може би щях да се върна назад във времето...
Преди политиките,
които наричаме рап игра.
Когато никой не слушаше музиката ми.
Когато се опитвах да прикрия цинизмите в песните си.

Но това е за всички от Decatur,
"к'во става, Bobby Ray?"
Може ли да си пожелая
да сложим край на политиките.
И да се върна обратно към музиката,
която даде начало на всичко това.
И пак съм тук, за да кажа отново,
че се надявам, че чрез самолетите
желанието ми ще се сбъдне.

[Припев: Hayley Williams]
Можем ли да се престорим, че самолетите
в нощното небе са падащи звезди...
Наистина бих си пожелала нещо, точно сега (точно сега, точно сега)...
Можем ли да се престорим, че самолетите
в нощното небе са падащи звезди...
Наистина бих си пожелала нещо, точно сега (точно сега, точно сега)...

Поръчайте своя авторски превод от webselo.com, Този имейл адрес е защитен от спам ботове. Трябва да имате пусната JavaScript поддръжка, за да го видите. & 0898 62 30 62.

Оценете статията:
0
Eminem - Guts Over Fear (2018) (Превод)
Skillet- Awake And Alive (Превод) (2018)

Related Posts

 

Overall Rating (0)

0 out of 5 stars

Leave your comments

Post comment as a guest

0
  • No comments found