30 Seconds To Mars - The Kill (превод) (2018)

Погубване

А какво, ако съм искал да се пречупя?!
А какво, ако ти се изсмея за всичко в лицето -
какво ще направиш??

А какво, ако се свлека на пода?
А ако не мога повече така?

Ти какво ще направиш?
Какво, какво???

Ела, довърши ме и
ме погреби... погреби ме.

Не мога повече..

Какво, ако съм искал да се боря,
умолявайки те до края на дните си.
Ти какво би направила?

Беше казала, че не ти стига.
Е, какво още чакаш?

Не бягам от теб..

Ела, довърши ме и
ме погреби, погреби ме..

Не мога повече....

Погледни в очите ми -
убиваш ме, погубваш ме.

Нищо друго не исках – само теб!

Опитах се да бъда друг, ала
изглежда, че нищо не се е променило...
Сега зная – аз съм това, което нося вътре
в душата си.
Най-сетне намерих себе си, борейки
се за още един шанс.

Това е истинското ми лице.

Приближи се, пречупи ме
и ме погреби, погреби ме...

Приключих с теб...

Погледни в очите ми,
погубваш ме, погубваш ме...

Нищо друго не исках – само теб.
Ела и ме довърши...
Довърши ме и ме погреби...
Довърши ме и ме погреби...

Беше казала, че не ти стига...

А какво, ако съм искал да се пречупя?!

(Какво още чакаш?)

Погреби ме...

Не бягам от теб...

А какво, ако...???

Превод от webselo.com. Свържете се с нас за професионална преводаческа услугаТози имейл адрес е защитен от спам ботове. Трябва да имате пусната JavaScript поддръжка, за да го видите. и 0898 62 30 62.

Оценете статията:
0
Ashes Remain - Without You (превод) (2018)
Jamie-Lee Kriewitz - Ghost (превод) (2018)

Related Posts

 

Overall Rating (0)

0 out of 5 stars

Leave your comments

Post comment as a guest

0
  • No comments found