Warning: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable in /home/eubloger/public_html/components/com_easyblog/views/categories/view.html.php on line 166

Warning: A non-numeric value encountered in /home/eubloger/public_html/libraries/cms/pagination/pagination.php on line 131
Препоръчан

За размерът в рекламата

За размерът в рекламата
Напоследък често ме питат колко би струвало написването на текст по дадена тема с размер 300, 400 или 500 думи. И аз отговарям все по един начин - че за определяне себестойността не е важен размерът, а времето, изтекло за написването му. Не зная дали и в други области на живота е така, но с писането е тъй, усетил съм го. Като ми възложат разработка на текст с обем 350 думи, като ги достигна, ако материалът не е завършен - какво трябва да нап...
Оценете статията:
0
Още
0 коментара

Литературни преводи - професионална услуга

Литературни преводи - професионална услуга
Съдействай за разгръщането на художествената литература отвъд граници и рамки. Да намериш преводач, в чийто професионализъм да можеш направо да се закълнеш, е доста трудна работа, приятелю. А като се замислиш за най-великите литературни произведения, оставили неотличим отпечатък във времето, стигаш до заключението, че случайни неща няма, както няма и случайни преводачи. Нещо повече - най-епичните литературни шедьоври, които днес познаваме, с...
Оценете статията:
0
Още
0 коментара

Превод на съчинения и есета

Превод на съчинения и есета
Предлагаме професионални преводачески услуги. Експресна работа. Нашият екип предлага в портфолиото си услугата адаптация на съчинение от роден на чужд език и обратно.   Предимства с нас: Професионална преводаческа услуга. Експресна работа. Отлично качество. Запазена оригиналност. Поверителност. Достъпни цени. Индивидуална оферта.   Преводът не бива да отнема очарованието на първоначалния текст, нито да го обогатява и декорира изл...
Оценете статията:
0
Още
0 коментара

Професионални езикови преводи

Професионални езикови преводи
Мислете за преводаческите услуги като за хранителни продукти в голям хипермаркет: влизате и започвате да разглеждате разнообразието от марки, цени, качество. И така се стига и до същината - някои предпочитат по-достъпното, макар и с компромиси относно качеството, докато други директно се насочват към по-добрия продукт във всяко едно отношение. Ние избрахме втората опция, а вие?   С какво можем да помогнем ли? Езикови комбинации: посочете ези...
Оценете статията:
0
Още
0 коментара

Предимствата на работата с професионален преводач (2018)

Предимствата на работата с професионален преводач (2018)
„Преводът е в най-добрия случай ехо“. Цитат на английския автор Джордж Бороу, живял и творил през XIX век. Навярно е прав, че голяма част от думите губят своята семантика, звучност, пресъздадени на друг език. Те могат да звучат смислено, но част от езиковото съдържание неизменно се променя, когато се преведе даден текст. Има значение обаче кой е „операторът“ на смисли. Качественият преводач ще направи всичко възможно, за да събере есенцията ...
Оценете статията:
0
Още
0 коментара