Любопитно

Превод на филми/субтитриране (2018)

Предоставянето на качествена преводаческа услуга изисква много повече от  езикови познания и практика. За да се „случи“ магията в превода е необходим далеч по-широк набор от умения, които именно превръщат материала за разработка в истински шедьовър за четене/слушане.

Дотук всичко изглежда чудесно до момента, в който се сетим за онова малко камъче, което често преобръща каручката  – крайно пошлото предаване на посланието. В някои случаи говорим за напълно излишни текстови „декорации“, а в други дори за безмилостно ограбване на чара му. Не, такъв сценарий не е добър!

Независимо дали става дума за превод на текст, книга или субтитриране на филм, компромисите в това отношение са, меко казано, забранени.

 

Какво правим най-добре:

  • Представяме професионални преводачески услуга.
  • Субтитрираме филми.
  • Отлично адаптираме материала.
  • Синхронизираме субтитрите спрямо филмовото действие.
  • Вграждаме субтитрите във филма.

 

Очаквайте от нас:

  • Индивидуална оферта.
  • Бързо изпълнение.
  • Отлично качество на услугата.

 

OFFICE@WEBSELO.COM & 0898 62 30 62