Theory of a Deadman - By The Way (превод) (2018)

Между другото

Бележката, оставена до вратата,
обяснява с лекота, че това е всичко.
Нищо чудно, че не съм мигвал от дни наред.
Прахът по пода, трупан с години и
всички тези сувенири и рани...
Едва сега, когато вече те няма
осъзнавам всичко, ала ми е трудно да
повярвам.

Между другото, отиде си
без да се сбогуваш.
Едва сега, когато вече те няма
мисля само за нас двамата.
За теб и мен.

Не е както по-рано.
Взе всичко, когато си тръгна.
Всичко просто се изпари.
Боли ме да си отворя очите
за това, че всичко между нас е било една лъжа.

Щеше ли да те убие, ако поне беше опитала?

Между другото, отиде си
без да се сбогуваш.
Едва сега, когато вече те няма
мисля само за нас двамата.
За теб и мен.

С тъга признавам, че се разкъсвам отвътре,
ала сега му е мястото да кажа, че болката
ме поддържа жив, лавирайки и разбивайки
сърцето ми.

Превод от webselo.com. Свържете се с нас за професионална преводаческа услугаThis email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. и 0898 62 30 62.

Rate this blog entry:
0
Theory of a Deadman - Not Meant To Be (превод) (20...
Skillet - Don't Wake Me (превод) (2018)

Related Posts

 

Overall Rating (0)

0 out of 5 stars

Leave your comments

Post comment as a guest

0
  • No comments found